Las canciones no sólo necesitan traducciones, sino algo de poesía y por supuesto, junto a un buen músico, una adaptación. Esta es una versión rudimentaria, si algún músico se anima se puede adaptar...
{The dream is fading, now I'm staring at the door.}
{El sueño se desvanece, ahora miro la puerta.}
{I know it´s over cause my feet have hit the cold floor.}
{Sé que ha terminado porque mis pies tocan el piso frío.}
{Check my reflection, I ain't feelin what I see.}
{Miro mi rostro y no siento lo que veo.}
{It's no mystery.}
{No es un misterio.}
{Whatever happened to a passion I could live for.}
{Qué le sucedió a la pasión por la que vivía.}
{What became of the flame that made me feel more.}
{Qué le sucedió a la llama que me hacía sentir .}
{And when did I forget that.}
{Y cuándo fue que la olvidé.}
Coro
{I was made to love you, I was made to find you, I was made just for you, made to adore you, I was made to love, and be loved by you.}
{Fui hecho para amarte, para encontrarte, fsólo para ti, para adorarte; hecho para amar y que me ames.}
{You were here before me, you were waiting on me, and you said you'd keep me, never would you leave me I was made to love, and be loved by you.}
{Ya estabas aquí, me estabas esperando, dijiste que me guardarías, que nunca me dejarías. Fui hecho para amar y que me ames.}
{The dream's alive with my eyes opened wide.}
{El sueño está vivo y mis ojos abiertos de par en par.}
{Back in the ring you've got me swinging for the grand prize.}
{Otra vez en el juego y preparado para ganar el gran premio.}
{I feel the haters spittin vapors on my dreams.}
{Puedo sentir a los odiosos lanzar sus críticas sobre mis sueños.}
{But I still relieve.}
{Pero aún así encuentro calma.}
{I'm reachin out, reachin up, reachin over.}
{Extiendo la mano, lo alcanzo y lo supero.}
{I feel a breeze cover me called Jehova.}
{Siento una brisa que me cubre y tiene tu nombre, Dios.}
{And daddy I'm on my way.}
{Papá, estoy en camino.}
{Cause I was made to love.}
{Porque fui hecho para amar.}
Coro
{Everything, I'd give it all away (nah, nah, nah, nah, nah).}
{Lo daría todo (nah, nah, nah, nah, nah)}
{Anything I would give up for you (nah, nah, nah, nah, nah).}
{Dejaría lo que sea por ti (nah, nah, nah, nah, nah).}
{Cause I was made to love you (I was made to love you).}
{Porque fui hecho para amarte ( hecho para amarte).}
{Yeah, I was made to love you (I was made to find you).}
{Sí, porque fui hecho para amarte ( hecho para encontrarte).
Coro
¿QUERÉS ESCUCHARLA? http://www.youtube.com/watch?v=aBaX1T4VxOw
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)

hello! Danielle! La verdad es que me encantó this song! is very beautifull! Espero que publiques nuevos articulos al blog ya que me encanta ver las traducciones de los temas musicales en inglés. Estudie muchos años este idioma y es apasionante! Un saludo muy grande! See you! bye bye...Aylén.
ResponderEliminarHola Danielle!Yo al revés de Aylén no conozco mucho de inglés es por eso que me fascina la idea de entrar al blog para ver las traducciones de las canciones; asi que espero nuevas publicaciones! Cariños! Laura
ResponderEliminarGracias chicas, espero que los próximos artículos también les gusten!
ResponderEliminar