jueves, 12 de marzo de 2009

Babylon Dictionary y su nuevo eslogan

Por mucho tiempo, para muchas personas, el trabajo del traductor fue considerado innecesario. Muchos que han adquirido algo de conocimiento en el idioma, con un buen diccionario, tratan de salir del paso por sus propios medios. ¿Y qué de los nuevos traductores automáticos? ¿Ya los probaron? No sé que piensan ustedes, pero son terribles!



Es indispensable que todo tipo de profesional adquiera un buen conocimiento en el idioma inglés y que aprenda a interpretar los textos con los que trabaja en forma cotidiana. Muchos traductores hasta hemos aprendido a capacitar a profesionales para que usen el idioma en sus profesiones sin la necesidad de nuestros servicios; pero hay un mundo enorme de campos donde nadie puede reemplazar nuestro trabajo (¡menos mal!). Ya algo les comenté en el artículo anterior acerca de la subjetividad del lenguaje, sin mencionar otra serie de dificultades, que pueden quedar para el futuro: secuencias gramaticales, sintaxis, false friends, acuñamientos, shade of meaning, etc.



Ahora, Babylon, después de muchos años de haber sido tildado de amenazar el trabajo de los traductores, está en campaña para dar a conocer su nuevo sofware para traductores y para que el público en general sepa de la importancia de nuestra labor.



¡¡Esperemos que logre su objetivo!!





Babylon’s new slogan:
Miembro del Programa de extensión Babylon para traductores
Babylon es un proveedor de soluciones en traducciones al español y
diccionario español. Con esta iniciativa, Babylon, desarrollador del afamado software para la traducción, subraya que ninguna traducción automática puede sustituir a la traducción calificada llevada a cabo por el hombre.

No hay comentarios:

Publicar un comentario